Servizi multilingue di desktop publishing | Language Reach

Servizi multilingue di desktop publishing

   

DESKTOP PUBLISHING

La qualità è il più importante dei nostri obiettivi e la precisione nel fornire i nostri servizi una costante. Offriamo servizi specializzati di desktop publishing che è spesso necessario quando si traduce del materiale da una lingua all'altra. Ad esempio, l’arabo è scritto da destra verso sinistra e formattare un articolo di un giornale in arabo, mantenendo il posizionamento coerente delle immagini contenute, è tutt’altro che scontato.


COME FUNZIONA IL DESKTOP PUBLISHING?

Il desktop publishing coinvolge il rimaneggiamento degli elementi visuali in un documento. Se avete bisogno di tradurre un opuscolo, una brochure, un volantino o qualsiasi elemento creativo che richiede la modifica del design, layout e delle immagini, i nostri servizi professionali di desktop publishing fanno al caso vostro. Il desktop publishing permette una versione autentica della traduzione, mantenendo tutti i riferimenti visuali in maniera coerente all’interno del documento, così che il vostro documento sia recepito in maniera naturale dal vostro destinatario della lingua d’arrivo.


I nostri esperti grafici lavorano con testi tradotti utilizzando una varietà di programmi tra cui Adobe Photoshop, InDesign e Illustrator. Il testo e il layout della traduzione sarà modificato in maniera adeguata dai nostri esperti e dal momento che siamo in grado di coprire oltre 150 lingue, abbiamo anche specialisti capaci di modificare testi derivanti da alfabeti non latini come la lingua ebrea che si legge da destra verso sinistra.


BATTITURA MULTILINGUE

A Language Reach, siamo consapevoli che per consegnare una traduzione corretta e affidabile, c’è bisogno di prendere in considerazione tutti gli elementi dell’impaginazione, design e della lingua. Il processo di battitura multilingue va oltre l’alfabeto latino. Ad esempio, la lingua russa, l’hindi o le lingue arabe hanno un sistema di scrittura diverso da lingue come l’inglese, l’italiano o il francese e richiedono un ulteriore supporto nella fase di impaginazione.


I NOSTRI ESPERTI

Lavorando in perfetta coordinazione con il team di traduzione, i nostri esperti di desktop publishing sono capaci di modificare in maniera efficace i vostri documenti in oltre 150 lingue. Lavoriamo con traduttori e grafici altamente qualificati per consegnare ai nostri clienti traduzioni di altissima qualità.


Grazie al pieno accesso ai nostri servizi di traduzione, possiamo garantire che ogni documento da voi commissionato raggiunga il suo pubblico di destinazione in maniera naturale ed efficace. Siamo fieri di facilitare la comunicazione internazionale tra i nostri clienti e il pubblico di destinazione e, con la professionalità dei nostri servizi di desktop publishing, siamo sicuri che il vostro materiale sia efficace abbastanza per raggiungere i vostri obiettivi.


LAVORIAMO CON I SEGUENTI FORMATI

Creative Suite CS5

Creative Suite CS4

Fireworks

InDesign

Illustrator

Photoshop


CONTATTI

Per maggiori informazioni riguardo ai nostri servizi chiamateci allo 0044 (0)20 8677 3775 oppure inviateci una e-mail a info@languagereach.com. È possibile anche caricare i vostri documenti attraverso il riquadro “Preventivo online”.

  • “We have worked with the team at language Reach for some time and their quality and customer care levels are amongst the best we have encountered in the industry.”

    ---- BP
  • “Language Reach is our go to agency for translations. We find them very hands on and flexible with the way they offer their services.”

    ---- Haymarket Media Group
  • “Fast, efficient, flexible and thorough!”

    ---- Glaxo Smith Kline
  • “Language Reach have provided us with services which go far beyond the remits of translations. They have helped us enormously with their expertise throughout some of our international campaigns.”

    ---- Ogilvy